Acicastello, piccolo paese al centro di un territorio costiero, a pochi km da Catania, noto per l’antichissimo Castello medievale ( ex borgo fortificato). Sono stati proprio i Normanni, popolo guerriero ad aver legato il loro nome nella tradizione del Castello.
Sul Castello, storia e panorama a parte, ci sono da ammirare un piccolo museo civico e le splendide piante grasse dell’orto botanico.
Ed è proprio ad Acicastello che ho passato gran parte delle mie vacanze estive: ricordi, emozioni, bellissime esperienze, le partite di calcio “con i maschi”.. i primi veri batticuori. ( impossibile da dimenticare!) Ogni volta che ci ritorno provo sempre un non so che di nostalgia. Sono passati tantissimi anni dai mitici tempi “dei muretti”, dai falò di ferragosto che si organizzavano sugli scogli, le feste di compleanno in terrazza, i lenti con le canzoni di Micheal Jackson, le granite alle sei del mattino dopo lunghissime notti passate in giro “semplicemente a parlare di noi” e su cosa saremmo diventati nei fatidici anni 2000, che aspettavamo tanto e che sembravano non arrivare mai!
Acicatello is small village at the very centre of a costal region, a few km from Catania, well-known for his ancient Medieval Castle (a walled village). It was the Normans, a nation of warriors who gave their traditional name to the Castle.
At the Castle, apart from the history and view, you can admire a small civic museum and the wonderful succulent plants in the botanic garden.
And it is in Acicastello that I spent most of my summer holidays: memories, feelings, wonderful experiences, a footbal match with “boys”…the first beating hearts. (absolutely impossible to forget!) Every time I go back I always feel a tinge of homesickness. Many years have passed since those “little wall” get-togethers, from the August bonfires that we’d organise on the rocks, the birthday parties on the terraces, the slow dances with Micheal Jackson playing in the backdrop, the slushes at 6am after many nights spent walking around simply talking amongst ourselves and about what we’d become in the fateful year 2000, which we longed for and which seemed never to arrive!
During my brief stay this year, I decided to “immortalize” (via Instagram’s advanced technology) a few images which caught my attention: fotograms which up till a while back were taken for granted, but which now represent poetry to me …
La versione siciliana del marzapane ovvero frutta di Martorana, è fatta con pasta di mandorle finemente suddivisa ed amalgamata con albume d’uovo e zucchero.. e la pasta può essere colorata e aromatizzata.
The Sicilian version of marzipan, or moreover Martorana fruit, is made from almond dough finely divided and mixed with egg white and sugar…and the dough can be coloured and flavoured.
Whilst walking through Piazza Castello, I couldn’t help but notice this wonderful Japanese wearing his Kimono. Simply super chic 😉
Trovare qualcosa di nuovo, qualcosa che nessuno avrebbe potuto immaginare prima, qualcosa che solo tu puoi trovare perchè, oltre ad essere fotografo, sei un essere umano un po’ speciale, capace di guardare in profondità dove altri tirerebbero dritto.
Finding something new, something that nobody could have imagined before, something that onky you can find, because in addition to being a photographer you are a little special human able to look in depth where others see nothing.
(Margaret Bourke-White)