La mostra a Palazzo Reale vuole essere un omaggio al grande maestro originario di Aix-en-Provence e alla sua straordinaria e personalissima maniera pittorica che, poco compresa e molto osteggiata durante la sua vita, tanta influenza ebbe invece sugli artisti dei movimenti successivi come il Cubismo e il Surrealismo.
The exhibition at Palazzo Reale pays homage to the great master, orginally from Aix-en-Provence and to all his extraordinary and very personal artistic works of art, which were barely understood and very much opposed to during his life. However he had a great influence on artists from successive movements like Cubism and Surrealism.
Appuntamento dunque a Palazzo Reale per ammirare Paul Cézanne, l’artista che con il classicismo delle costruzioni e la forza dei colori ha modificato, in modo profondo e irreversibile, il corso della storia dell’arte del Novecento, il padre della pittura moderna, quel “ Bon Dieu de la peinture!” di matissiana memoria.
The appointment is hence at Palazzo Reale to admire Paul Cèzanne, the artist who with the classicism of construction and the strength of colour modified, in a very profound and irreversible way, the course of history in the 900’s, the father of modern art, that “ Bon Dieu de la peinture!” of Matissana memories.
watch HIPHOP (velvet)
Grazie a Ufficio Stampa SKIRA
Grazie a Ufficio Stampa PALAZZO REALE MILANO